SEO Scotland Dot Net

Multilingual SEO
Hello World!

Tel: 0141 416 0211

Multilingual SEO and Website Translation Services

More Than Six Out Of Every Ten Web Users Can’t Buy Your Products!


60% Of Web Users Can’t Buy Your Products!

Over 60% of web users don’t speak English making it impossible for them to find and use your website. Multilingual SEO lets you talk to these customers in their native language via localised search engines and opens the door to new and lucrative markets.

Multilingual SEO

Multilingual SEO is vital if your company is seeking to be effective in business markets beyond the UK. Making your website accessible to a global online population is an exciting and rewarding process that extends your products to millions of non-English speaking customers.

  • Unlock new markets.
  • Reach millions of non-English speaking customers.
  • Generate increased revenues.
International Research

It is vital you understand your target market before you launch your products and services in a new territory. There are a number of sites on the Internet which can help you do this. A good starting point is the site managed by UK Trade & Investment, a Government organisation that supports UK companies trading in, or targeting foreign markets.

Website Translation Services

By offering English, French, German, Italian, Portuguese and Spanish language alternatives you can can reach over 90% of the online population. Studies by IDC and Forrester reveal that customers are three to four times more likely to buy from you and will spend twice as long on your website if it addresses them in their mother tongue . The business imperative is there to get it right.

Culture and Linguistics

Multilingual SEO is more than literal translation, it requires a deep understanding of linguistics and culture. For example, does your brand or product names have alternative meanings that could damage the consumers prception of your company?

  • Traficante is an Italian brand of mineral water.
  • In Spanish 'Traficante' means drug dealer.
  • Ford became famous for their fumbled attempt to launch the 'Pinto' in Brazil.
  • In Brazilian 'Pinto' is slang for 'tiny male genitalia'.
  • In 2002, after many complaints, Umbro withdrew a new line of trainers called Zyklon.
  • Zyklon was the gas used in Nazi concentration camps.

Sometimes cruel, sometimes amusing, linguistic and cross culture marketing mistakes can:

  • be very expensive (Umbro)
  • insult your target market (Ford)
  • damage customer confidence (Traficante)

Search Engine Localisation

While UK searchers will most likely find your website via Google, which accounts for 82% of all UK searches, this trend is in no way global. Furthermore, some of the benefits that aid rankings in the UK can handicap rankings in other territories, TLD and the Geo Location of your server for example. However we look at every localisation project individually and will advise you whether sub domains or country specific TLDs offer the best opportunity for long term growth in each territory.

N.B. We can also assist you with product localisation including, POS materials, user manuals, product specifications and data sheets, promotional, advertising and training materials.

If you have any questions about our Multilingual SEO, Localisation or Website Translation Services call SEO Scotland dot Net on 0141 416 0211 or request a no risk no obligation SEO Quote that outlines your route to the top of the search engines.